Tabut
(Гроб)
Hoca'ya sormuşlar
(у Ходжи спросили; sormak
— спрашивать):
— Cenaze
götürülürken (когда несут тело: «когда тело несется»;
cenaze — тело, götürmek — нести, götürülmek — пассив от нести)
tabutun önünde mi yürümeli (нужно идти перед гробом; tabut — гроб, ön — перед, передняя часть, yürümek — идти), ardında
mı (позади), yoksa sağından mı gitmek daha sevap
(или же лучше идти справа; sağ — правый, право, gitmek —
идти, sevap — благое дело), solunda mı? (или
слева; sol — левый, лево)
Cevap vermiş (он ответил; cevap — ответ, vermek — дать):
— İçinde
gitmeyin (не будь: «не иди»
внутри; iç — внутренность, внутренняя часть) de neresinde
giderseniz gidin (а так иди, где идешь:
«где бы /с какой от него стороны/ ты ни шел, иди»).
0 yorum:
Yorum Gönder