Rusçada çok kullanılan идти ve ходить fiilleri vardır. Bu iki fiilin anlamları aynıdır ve gitmek/gelmek anlamlarına gelir. Ama iki fiilin çekimleri ve kullanıldıkları yerler farklıdır.
идти bir kerelik yani nakit bir fiildir,
ходить süreklilik olan taksitli bir fiildir.
Bunlardan sadece ходить буду ile kullanılır. Bunu dikkat etmemiz gerekmektedir.
идти fiilini günlük yaptığımız durumlarda kullanırız ve şimdiki zamanda kullanırız. Ayrıca bu fiili куда и откуда soruların cevaplarında kullanırız. куда(Nereye) ve откуда(Nereden) anlamına gelir.
куда sorusu ile в-на-к edatları kullanılır. откуда sorusu ile из-от edatları kullanılır.
Şimdiki zamanda kullanılan идти fiilinin çekimleri şöyledir.
я | иду |
ты | идёшь |
он | идёт |
она | идёт |
мы | идём |
вы | идёте |
они | идут |
в-на edatlarından sonra -i hali kullanılır.
к edatından sonra ise -e hali kullanılır.
из-от edatlarından sonra ise -in hali kullanılır.
Ben sınıfa gidiyorum. | я иду в сласс |
Ben arkadaşıma gidiyorum. | я иду к другу |
Ben okula gidiyorum. | я иду в школу |
Ben mağazaya gidiyorum. | я иду в магазин |
Ben kız kardeşime gidiyorum. | я иду к сестре |
Ben erkek kardeşime gidiyorum. | я иду к брату |
Ben babaanneme gidiyorum. | я иду к бабушке |
Ben dedeme gidiyorum. | я иду к дедушке |
Ben babaannnemden geliyorum. | я иду от бабушки |
Ben dedemden geliyorum. | я иду от дедушки |
Ben kız kardeşimden geliyorum. | я иду от сестры |
Ben erkek kardeşimden geliyorum. | я иду от брата |
сколько время? SAAT KAÇ?
Rusça'da SAAT KAÇ? sorusunun nasıl sorulduğunu ve bu sorunun cevabının nasıl olacağına bakalım.
Sorumuzu 3 farklı şekilde sorabiliriz.
1) сколько время?
2) который час?
3) скажите пожалуйста сколько время?
(Bu soruyu dışarıda tanımadığınız kişilere sorarken kullanırız!)
Tam saatleri söylerken saati söyledikten sonra bazı ekler kullanmamız gerekiyor. Bunlar şöyledir.
1-час
2,3,4-часа
5,6....12-часов
Örneğin; Saat 7 dir. (семь часов)
Saatlerde kala derken без eki kullanılır. Bunun türkçe anlamı -sız,-siz dir. Rusçadan Türkçeye birebir yapınca mesela saat 4'e 15 dakika eksiktir gibi bir anlam çıkıyor. без ekinin nasıl kullanılacağına bakalım.
*Burada dikkat edilmesi gereken без ekinden sonra kelimeler -in halinde çekimlenir.
пямь - пяти
десямь - десямти
сейчас без пятнадцати восемь (saat 8'e 15 dakika var)
12:05 - (12 часов 5 мунут)
12:10 - (12 часов 10 мунут)
08:10 - (08 часов 10 мунут)
Saatleri söylerken yarım saatleri söylemek istediğimizde:
1) 12: 30 (elektronik saatleri söylerken ek almadan direkt sayılar okunur.
Двенадцать Тридцать gibi)
2) Двенадцать с половиной ( buradaki половиной kelimesi yarım anlamındadır )
3) половина первого şeklinde söyleyebiliriz.
Günlük hayatta sıkça karşılaştığımız saat kaç? sorusunu örneklerle daha da iyi anlamaya çalışalım.
Günlük hayatta sıkça karşılaştığımız saat kaç? sorusunu örneklerle daha da iyi anlamaya çalışalım.
Affedersiniz, saat kaç? | Извините, который час? (izvinitye, kotoryy chas?) |
Şimdi saat bir. | Сейчас час. (syeychas chas) |
Şimdi saat iki. | Сейчас два часа. (syeychas dva chasa) |
3:00 | Три часа (tri chasa) |
4:00 | Четыре часа (chyetyrye chasa) |
5:00 | Пять часов (pyat chasov) |
6:00 | Шесть часов (shyest chasov) |
7:00 | Семь часов (syem chasov) |
8:00 | Восемь часов (vosyem chasov) |
9:00 | Девять часов (dyevyat chasov) |
10:00 | Десять часов (dyesyat chasov) |
11:00 | Одиннадцать часов (odinnadtsat chasov) |
12:00 | Двенадцать часов (dvyenadtsat chasov) |
5:07 | Пять часов и семь минут (pyat chasov i syem minut) |
8:10 | Десять минут девятого (dyesyat minut dyevyatogo) |
8:15 | Четверть девятого (chyetvyert dyevyatogo) |
8:30 | Половина девятого (polovina dyevyaatogo) |
8:45 | Без четверти девять (byez chyetvyerti dyevyat) |
8:50 | Без десяти девять (byez dyesyaati dyevyat) |
RUSÇA DİYALOG CÜMLELERİ
Rusçayı öğrenirken isimleri, fiilleri öğrenmekle beraber kalıp cümleleri de öğrenmek bizim için faydalı olacaktır. Günlük hayatta kullandığımız cümleleri yazalım.
я уверен | Eminim (bay) |
я уверена | Emin (bayan) |
я не уверен | Emin değilim (bay) |
ты уверен? | Emin misin? |
я тоже как думаю | Bende öyle düşünüyorum |
я прав | Haklıyım |
я права | Haklıyım (bayan) |
вы правы | Haklısınız |
правильно | Doğru, haklısınız |
делайте как хотите | Siz nasıl isterseniz |
делай как хочешь | Sen nasıl istersen |
удачу | Bol şans |
успехоь | Başarılar |
счастливо | Mutlu git gel (Mutluluklar) |
садитесь пожалуйста | Buyrun oturun |
можно сесть | Oturabilir miyim? (O an için) |
можно сидеть | Oturabilir miyim? (uzun oturmak için -geniş zaman) |
можно войти | Girebilir miyim? |
можно выйти | Çıkabilir miyim? |
задерживать | Bekletmek |
задержка | Beklettiğim için |
ждать | Beklemek |
прошу прощения за задержку | Beklettiğim için özür dilerim |
ты долго ждал | Sen çok bekledin (erkek) |
ты долго ждала | Sen çok bekledin (bayan) |
вы долго ждали | Siz çok beklediniz |
я этому не верю | Buna inanmıyorum |
ты мне не веришь? | Sen bana inanmıyor musun? |
как знаешь | Nasıl bilirsen öyle yap |
хочешь верь, не хочешь не верь | İster inan, ister inanma |
хотите верьте, не хотите не верьте | İster inanın, ister inanmayın |
как ты хочешь | Sana kalmış |
сам знаешь | Kendin bilirsin, sana kalmış (bay) |
сама знаешь | Kendin bilirsin, sana kalmış (bayan) |
у меня много работы | Bir yığın işim var |
у меня очень много работы | Bir yığın işim var |
у меня куча работы | Bir yığın işim var |
где вы отдыхали в этом году? | Bu yıl tatilinizi nerede geçirdiniz? |
где вы отдыхали летом? | Bu yaz tatilinizi nerede geçirdiniz? |
куда поедешь отдыхать в этом году? | Bu yaz tatile nereye gideceksin? |
да завтра | Yarına kadar |
до встречи | Görüşünceye kadar |
увидемся завтра | Yarın görüşürüz |
встретимся завтра | Yarın buluşuruz |
потом увидемся | Sonra görüşürüz |
береги себя | Kendini koruyun |
берегите себя | Kendinize iyi bakın |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
прилагательные (Sıfat) Sıfat çekimleri
Rusça bir cümle kurduğumuzda nesnemizin cinsine göre zarf, sıfat, fiil çekimlenir. Şimdi bazı sıfatların nasıl çekimlendiklerini yazalım.
*** Burada какой? (Nasıl?) anlamındadır. Diye kelimeler ise Nasıl sorusunun eril ve dişi çekimidir.
|
Rusçada ben okula arkadaşımla gidiyorum derken burada -ile hali ile kullanmak gerekir. İle hali с edatıyla birlikte gelir.
Örnek olarak;
я люблю пить чай с лимоном ( Ben limonlu çay içmeyi seviyorum )
Nesnelerde -ile halini kullanırken nesnenin başına с gelir.
Şahıs zamirlerinin -ile hali çekimleri şöyledir.
со мюй ( benimle)
со тобой ( seninle)
с ним ( onunla - eril)
с нёй ( onunla - dişil )
с нами ( bizimle)
с вами ( sizinle - çoğul )
с ними ( onlarla )
со тобой ( seninle)
с ним ( onunla - eril)
с нёй ( onunla - dişil )
с нами ( bizimle)
с вами ( sizinle - çoğul )
с ними ( onlarla )
*** - ile hali kullanılır.
Şimdi ise bazı kişilerin insanların arkasından konuşurken çok kullandıkları ( yani dedikodu yaparken :) kullandıkları onun hakkında, benim hakkında gibi anlamların şahıs zamirleri çekimlerini yazalım.
обо мне ( benim hakkımda )
о тебе ( senin hakkında )
о нём ( onun hakkında - eril )
о ней ( onun hakkında - dişil )
о нас ( bizim hakkımızda )
о бас ( sizlerin hakkında - çoğul )
о них ( onların hakkında )
о тебе ( senin hakkında )
о нём ( onun hakkında - eril )
о ней ( onun hakkında - dişil )
о нас ( bizim hakkımızda )
о бас ( sizlerin hakkında - çoğul )
о них ( onların hakkında )
*** -de hali kullanılır.
под? (altında) kelimesinin çekimleri
Rusçada yer bildiren kelimelerden birisi de под(altında) kelimesidir. Şimdi под kelimesinin çekimlerini yazalım.
*** под kelimesi -ile hali eklerini üzerinde taşır.
под болконом ( balkonun altında )
под сумкой ( çantanın altında )
под креслом ( koltuğun altında )
м.р | ж.р | ср.р | ||||||
sessiz | ом | а | ой | о | ом | |||
й | ем | я | ей | е | ем | |||
ь | ем/ём | ь | ем/ью | мя | енем |
İsimlerin -in hali
İsmin -in halini örneklerle açıklayalım.
у меня есть брат у меня нет брата
у меня есть торм у меня нет тормо
у меня есть книга у меня нет книги
у меня есть чай у меня нет чая
у меня есть кошка у меня нет кошки
*** есть yani olumlu cümlelerden sonra nesneler yalın halde gelir.
нет yani olumsuz cümlelerden sonra nesneler -in halinde gelir.
*Eril olan nesnelerimizin sonuna a harfi gelir.
- Sonu й harfi ile biten nesnelerde, й harfi kaldırılır ve onun yerine я harfi gelir.
- Sonu ь harfi ile biten nesnelerde, ь harfi kaldırılır ve onun yerine я harfi gelir.
*Dişil olan nesnelerimizde ise;
- Sonu a harfi biten nesnelerde, a harfi atılır ve onun yerine 7 harf kuralı uygulanır.
- Sonu я harfi biten nesnelerde, я harfi atılır ve onun yerine и harfi getirilir.
- Sonu ь harfi ile biten nesnelerde, ь harfi kaldırılır ve onun yerine и harfi gelir.
*Nötr olan nesnelerimizde ise;
*Nötr olan nesnelerimizde ise;
- Sonu o ile biten nesnelerde, o harfi kaldırılır ve yerine a harfi yazılır.
- Sonu e ile biten nesnelerde, e harfi atılır ve onun yerine я harfi aynen kalır.
- Sonu мя ile biten nesnelerde, я kaldırılır ve yerine ени yazılır. ( мя > мени )
Rusça İsmin Halleri Tablosu
Rusçada isimlerin hal çekimlerini görmüştük. Şimdiye kadar öğrendiğimiz kuralları tablo halinde aşağıdan okuyabilirsiniz. Hal çekimleri ile ilgili bol bol alıştırmak yaparsak bizim için çok faydalı olur.
i hali | м.р | ж.р | ср.р | |||||
sessiz | aynı | а | у | о | aynı | |||
й | aynı | я | у | е | aynı | |||
ь | aynı | ь | ю | мя | aynı | |||
de hali | м.р | ж.р | ср.р | |||||
sessiz | е | а | е | о | е | |||
й | е | я | е | е | aynı | |||
ь | е | ь | е | мя | мени | |||
in hali | м.р | ж.р | ср.р | |||||
sessiz | а | а | 7 harf kuralı | о | а | |||
й | я | я | и | е | я | |||
ь | я | ь | и | мя | мени | |||
çoğul hal | м.р | ж.р | ср.р | |||||
sessiz | 7 harf | а | 7 harf kuralı | о | а | |||
й | и | я | и | е | я | |||
ь | и | ь | и | мя | мена |
можно(-e bilmek) ve нельзя(-yapamazsın) Kelimeleri
Günlük hayatta çokça kullandığımız bazı kelimeler vardır. Rusçada yapabilmek, koşabilmek, okuyabilmek gibi kelimeleri söyleyebilmemizi sağlayan можно kelimesini ve yapamazsın, koşamazsın, okuyamazsın gibi kelimeleri söyleyebilmemizi sağlayan нельзя kelimesini görelim.
можно
Bu kelimeyi kullandıktan sonra fiilerimiz her zaman master halinde olmalıdır. Yani fillerimiz çekimli olamaz. Örnek olarak;
можно читать ( okuyabilir miyim? )
кушать ( yiyebilir miyim? )
кушать ( yiyebilir miyim? )
обедеть ( akşam yemeği yiyebilir miyim? )
слушать ( dinleyebilir miyim? )
делать ( yapabilir miyim? )
слушать ( dinleyebilir miyim? )
делать ( yapabilir miyim? )
войти ( girebilir miyim? )
выйте ( çıkabilir miyim? )
нельзя
Bu kelimeyi kullandıktan sonra aynı можно kelimesiden sonra ki gibi fiilerimiz her zaman master halinde olmalıdır.
нельзя читать ( okuyamazsın)
кушать ( yiyemezsin )
кушать ( yiyemezsin )
обедеть ( akşam yemeği yiyemezsin )
слушать ( dinleyemesin )
делать ( yapamazsın )
слушать ( dinleyemesin )
делать ( yapamazsın )
войти ( giremezsin)
выйте ( çıkamazsın )
Yapabilirsin ve yapamazsın cümlelerimizi можно ve нельзя kelimeleri kullanarak yazdık. Bunlar söylemek istediğimiz cümlelerin kısa yazılışlarıdır.
Örneğin; Sen yazamazsın dediğimizde burada zamirleri kullanmamız gerekecektir. Zamirlerle söyleme şekilleri ise şöyledir:
мочь ( yapabilirsin kelimesinin yalın hali )
я мочу читать
ты можешь читать
он можзт читать
она можзт читать
мы можем читать
вы можете читать
они могут читать
Nerede/Nereye/Nereden? где/ куда/ откуда? Soru Kalıpları
Soru kalıplarımızdan bazılarını yazalım. Bunlar где? ( Nerede) , куда? ( Nereye) , откуда? (Nereden) kelimeleridir. Bu soru kalıplarının cevapları yazarken dikkat etmemiz gereken bazı kurallar vardır.
где? ( Nerede)
где sorusuna cevap verirken в, на, под edatlarını kullanırız.
Örneğin; в гараже ( garajda )
на столе ( masada )
*Burada dikkat edilmesi gereken, cevaplarımızdan da anlaşılacağı gibi, где? sorusuna cevap verirken, cevaplarımız -de,-da halinde olmalıdır.
где? ( Nereye)
куда sorusuna cevap verirken в, на, к edatlarını kullanırız.
Örneğin; на стол ( masaya )
в школу ( okula )
*Burada dikkat edilmesi gereken, cevaplarımızdan da anlaşılacağı gibi, где? sorusuna cevap verirken, cevaplarımız -i halinde olmalıdır.
откуда? ( Nereden )
откуда sorusuna cevap verirken из, от edatlarını kullanırız.
Örneğin; из москьы ( Moskova'dan )
из бурсы ( Bursa'dan )
Rusçada Saat ve Dakika Söylenişleri
Rusçada saat ve dakikaları söylerken час (saat) ve минута (dakika) kelimeleri kullanılır.
Hangi saat ve hangi dakikalar için hangi çekimlerin kullandığını yazalım.
1 saati için час ve dakika için минута
2,3,4 saatleri için часа ve dakikaları için минуты
5,6........12 saatleri için часоь ve dakikaları için минут
5,10,15........ dakikaları için минут kullanılır.
Ayrıca saat 8'de derken, -de için в edatı kullanılır.
Şimdi türkçe diyalogumuzu yazıp sonra rusçaya çevirelim.
Ben genelde saat 7'de kalkıyorum.
Duşumu alıyorum.
7 buçukta kahvaltımı balkonda yapıyorum.
Sonra gazetemi okuyorum.
Ben okulda çalışıyorum.
Öğlen yemeğimi kafede yiyorum.
Sonra tekrar çalışıyorum.
Akşam birazcık parkta geziyorum.
Akşam yemeğimi evde annem ve babamla yiyorum.
Yemekten sonra roman okuyorum.
Diyalogumuzun rusçası şöyle olmalıdır.
я обычно всмаю в 7 часоь
я принимаю душ
я завмракаю в 7 часоь 30 минут на балконе
потом чимаю газету
я рабомаю в школе
я обидаю в кафе
потом снова рабомаю
вечером немного гуляю в парке
я уинаю дома с родимеляии
после ужина чимаю роман
* Çeviri yaparken sonra kelimesi için потом ve после kelimelerini kullandık. Bunların arasındaki fark şöyledir.
-потом kelimesini bir olay için herhangi bir sebep yoksa kullanırız.
-после kelimesini bir olay için belirli bir sebep varsa kullanırız.
Rusçada Fiil Çekimleri ( Şimdiki Zaman )
Rusçada fiil çekimlerinde şimdiki zamanla başlayacağız. Fiil çekimlerini öğrenirken şimdi, sonra, her zaman vs. gibi günlük hayatta çok kullandığımız zaman bildirim kelimeleride göreceğiz. Rusça her zamir için farklı bir fiil çekimi vardır.
Zamirler Şimdiki zaman için kullanılan ekler
я Ben ю
ты Sen ешь
он O (erkek) ет
она O (bayan) ет
мы Biz ем
вы Siz ете
они Onlar ют
*
Burada çok önemli bir bilgi vermek istiyorum. Rusçada fiiller -mek,
-mak master hallerinde fillerin sonunda ( - ть, -ти, -ться ) ekleri
bulunmaktadır. Fill çekimlerinde sonunda bulunan bu ekler atılır ve
onun yerine yukarıda yazılan şimdiki zaman ekleri kullanılır.
Örneğin; читать fiili okumaktır. Biz şimdiki zaman için çekimlersek şöyle yazmamız gerekir.
я читаю - okuyorum
ты читаешь - okuyorsun
он читает - (o) okuyor
она читает - (o) okuyor
мы читаем - okuyoruz
вы читаете - okuyorsunuz
они читают - okuyorlar
Cümlelerimizde kullanacağımız ve bize çok lazım olacak fiillerimizi görelim.
читать - okumak
знать - bilmek
думать - duymak
гелать - yapmak
понимать - anlamak
слушать - dinlemek
работать - çalışmak
начинать - başlamak
дать - vermek
встать - kalkmak, uyanmak
изучать - öğrenmek
знать - bilmek
думать - duymak
гелать - yapmak
понимать - anlamak
слушать - dinlemek
работать - çalışmak
начинать - başlamak
дать - vermek
встать - kalkmak, uyanmak
изучать - öğrenmek
Cümlelerimizde zaman bildirim kelimelerimizi görelim.
каждый - her gün
часмо - sık sık
вчегда - her zaman
иногда - bazen
редко - nadiren
никогда - hiçbir zaman
сначала - baştan, ilk
потом - sonra
обычно - genelde
часмо - sık sık
вчегда - her zaman
иногда - bazen
редко - nadiren
никогда - hiçbir zaman
сначала - baştan, ilk
потом - sonra
обычно - genelde
Derslerimizde
bol bol çeviri yapmaya başladık. Ne kadar çok çeviri yaparsak o kadar
çok çabuk rusçayı öğrenebiliriz. Şimdi çeviri yapacağımız cümleleri
yazalım.
- Babanız ne yapıyor?
- Babam gazete okuyor.
-Sen ne yapıyorsun?
-Ben dergi okuyorum.
-Siz Rusça anlıyor musunuz?
-Evet, anlıyorum.
-Hangi dili öğreniyorum?
-Ben Rusça öğreniyorum.
-Hoca ne yapıyor?
-Hoca ders anlatıyor.
-Sabah erken kalkıyor musunuz?
-Her zaman erken kalkarım.
Cümlelerimizin rusça yazılışları şöyle olmalıdır.
-что делает ваш папа
-папа читает газету
-что ты читаешь
-я читаю журнал
-вы понимаете по-русский
-да понимаю
-какой язык изучаешь
-я изучаю русский язык
-что делает учитель
-учитель обцясняет урок
-утром рано встаете
-всегда всмаю рано
-папа читает газету
-что ты читаешь
-я читаю журнал
-вы понимаете по-русский
-да понимаю
-какой язык изучаешь
-я изучаю русский язык
-что делает учитель
-учитель обцясняет урок
-утром рано встаете
-всегда всмаю рано
Rusçada
eylemleri kullanırken -i halinde kullanırız. Türkçede Babam gazeteyi
okuyor derken Rusçada Babam gazetey-i okuyor şeklinde yazılır. Bunun
için nesnelerin erili dişil ve nötr çekimleri gerekir. Bunlar şöyledir:
мужской (он ) Eril - Bunlarda yalın hal ve -i hal aynıdır. Y.H =İ.H
женский (она) Dişil:
* Sonu а ile bitenlerde, a harfi kalkar ve yerine у harfi gelir.
сказка > сказку öykü > öyküyü
* Sonu я ile bitenlerde, я harfi kalkar yerine ю harfi gelir.
* Sonu я ile bitenlerde, я harfi kalkar yerine ю harfi gelir.
статья > статью makale > makaleyi
срегний (оно) Nötr - Bunlarda yalın hal ve -i hal aynıdır. Y.H =İ.H
Nerede soru kalıbı
Rusçada где? ( Nerede ) soru kalıbı kullanarak, bir çok soru sorulabilir. Türkçede (-de, -da) anlamını veren kelimelerimiz, rusçada (ь, на) kelimeleridir. Bu kelimelerin farkı ь (kapalı alanlar için), на (açık alanlar için) kullanılır. Açık ve kapalı nedir soruları akla gelebilir. Örneğin; otobüs. İçerisine binilebilen, belli bir kapalı alanı olan yerdir. Otobüs kelimesi için ь автоБус (otobüste) diye kullanılır.
Yer belirten kelimelerimiz там(orada), тут(şurada), здесь(burada), вот(işte) vardır.
Gelelim en önemli noktaya. Daha önceden rusçada nesnelerin eril,dişil ve nötr olmak üzere çekimlendiğini görmüştük. Yer bildirirken kullandıgımız nesnede ona göre çekimlenir ve ekler alır. Zamanla rusçada neymiş der gibi oluyor insan. Ama diyaloglarla,pratik yaparak bu kuralları çok kolaylıkla uygulayabiliriz.Gelelim kurallarımıza...
*Eril olan nesnelerimiz kapalı ve açık olmasına göre kelime başlarına ь, на gelir. Daha sonra kelime sonuna e harfi gelir.
стол > на столe
стул > на стулe
стул > на стулe
автобус > ь автобусe
класс > ь классe
офис > ь офисe
баик > ь баикe
класс > ь классe
офис > ь офисe
баик > ь баикe
- Sonu й harfi ile biten nesnelerde, й harfi kaldırılır ve onun yerine e harfi gelir.
- Sonu ь harfi ile biten nesnelerde, ь harfi kaldırılır ve onun yerine e harfi gelir.
*Dişil olan nesnelerimizde kapalı ve açık olmasına göre başlarına ь, на gelir. Daha sonra kelime sonuna e harfi getirilir.
сумка > ь сумка > ь сумкe
машина > ь машина > ь машинe
книга > ь книга > ь книгe
чашка > ь чашка > ь чашкe
почта > на почта > на почта (*Aynı kalır,ek almaz)
машина > ь машина > ь машинe
книга > ь книга > ь книгe
чашка > ь чашка > ь чашкe
почта > на почта > на почта (*Aynı kalır,ek almaz)
- Sonu a harfi biten nesnelerde, a harfi atılır ve onun yerine e harfi getirilir.
- Sonu я harfi biten nesnelerde, я harfi atılır ve onun yerine e harfi getirilir.
- Sonu ь harfi ile biten nesnelerde, ь harfi kaldırılır ve onun yerine e harfi gelir.
*Nötr olan nesnelerimizde de değişmeler olur.
окно > на окно
море > ь, на море
полё > на полё
озеро > ь, на озеро
- Sonu o ile biten nesnelerde, o harfi kaldırılır ve yerine e harfi yazılır.
- Sonu e ile biten nesnelerde, e harfi aynen kalır.
- Sonu мя ile biten nesnelerde, я kaldırılır ve yerine ени yazılır. ( мя > мени )
*** Derste, işte, sınavda derken her zaman на eki kullanılır.
Nesnelerin çoğul yazılışları
Uzun bayram tatili dolayısıyla kursumuzda tatildeydi. Bunun için derslerimize bir süreliğine ara vermiştik. Bugün sizlere rusçada nesneleri nasıl çoğul yapacağımızı anlatacağım. Daha önceden nesnelerin eril, dişil ve nötr olmak üzere üç grupta olduğuna söylemiştik. Çoğul çekimlerini bunlara göre yapacağız. Rusçada çoğul ekleri ( и, ы ) harfleridir. Bunlar türkçedeki ( -ler, -lar ) eklerine karşılık gelir.
*Eril nesneleri çoğul yaparken 7 harf kuralına dikkat etmeliyiz. Bu 7 harf bizlere çok kolaylık sağlayacaktır.
Bu harflerimiz; г-к-х-ш-щ-ч-ж harfleridir.
1) г к х ш щ ч ж harflerinden sonra her zaman и harfi gelir.
гараж > гаражи
2) Sonu ь harfi ile biten nesnelerde, ь harfi kaldırılır ve onun yerine и harfi gelir.
калэндарь > калэндари
3) Sonu й harfi ile biten nesnelerde, й harfi kaldırılır ve onun yerine и harfi gelir.
тромвай > тромваи
*Dişil nesneleri çoğul yaparken en dikkat edeceğimiz yer, sonu a harfi ile biten kelimelerdir.
1) Sonu а harfi biten nesnelerde, a harfi atılır ve ondan önceki harfin durumuna göre 7 harf kuralı uygulanır. бабушка > бабушк > бабушки
2) Sonu я harfi biten nesnelerde, я harfi atılır ve onun yerine и harfi getirilir.
дядя > дяди
3) Sonu ь harfi ile biten nesnelerde, ь harfi kaldırılır ve onun yerine и harfi gelir.
тетрадь > тетради
* Nötr kelimeleri çoğul yapmak en kolayıdır.
1) Sonu o ile biten nesnelerde, o harfi kaldırılır ve yerine a harfi yazılır.
2) Sonu e ile biten nesnelerde, e harfi kaldırılır ve yerine я harfi yazılır.
3) Sonu мя ile biten nesnelerde, мя harfi kaldırılır ve yerine мена yazılır.
Kelimelerin çoğu bu kurallara uymaktadır. Fakat her zaman ki gibi bu kurallara uymayan kelimelerde var. Bunlardan bazıları şunlardır:
адрес
город
пояс
глаз
дом
поезд
город
пояс
глаз
дом
поезд
( Kelimelerini çoğul yapmak için kelimelerin sonuna -a harfi getirilir.)
брат > братья
стул > стулья
друг > друзья
дерево > деревья
стул > стулья
друг > друзья
дерево > деревья
Kaç Yaşındasınız Nasıl Sorulur?
Rusça öğrenirken gün geçtikçe daha farklı bilgiler öğreniyor insan. Bazen bu kadar çekimli bir dilin hiç yoktan bizlere zorluk çıkarıldığı da düşünülebilir. Ama her dilin kendine özgü kuralları vardır. Rusça öğreniyorsak bizlerde rusça dilinin getirmiş olduğu kurallara uymak zorundayız. Aslında bu kurallar zor değil sadece ilk başta karışık geliyor. Çok pratik yaparsak kolaylıkla Rusçamızı geliştirebiliriz.
Gelelim kaç yaşındasın? sorusunu nasıl sorarız. Yaş sorarsak ismin -e halinden faydalanırız. Soru kalıbı olarak
сколько вам лет? Kaç yaşındasınız? ya da сколько тебе лет? Kaç yaşındasın? kullanabiliriz.
Örneğin: сколько вам лет?
мне _________ (лет, гот, года) boşluk
olan kısma rusça yaşımızı yazarız ve ardından üç kelimeden birisi
gelir. Hangi yaştan sonra hangi kelime gelir bunlara bakalım.
* 1,21,31,41,51,61,71,....,91,....... sayılarından sonra гот gelir.
* 2,3,4,.....22,23,24,....32,33,34,.... sayılarından sonra года gelir.
* 5'ten 20'ye kadar olan sayılardan sonra лет gelir.
* 10,20,30,40,50,...... sayılarından sonra лет gelir.
Alıştırma olarak şunları yapabiliriz.
1) Benim yaşım 17 dir.
2) Benim yaşım 30 dur.
3) Onun yaşı(eril) 28 dir.
4) Onun yaşı(dişil) 32 dir.
5) Benim yaşım 51 dir.
Cevaplarımız şöyle olmalıdır.
1) мне Семьнадцать
лет
2) мне Тридцать лет
3) ему Двадцать Восемь лет
4) ей Тридцать Два года
5) мне Пятьдесять Один гот
Ayrıca bir ürün alırken fiyatların para birimi de sayıya göre çekimlenir.
гот > рубль > доллар
года > рубля > доллара
лет > рублей > долларов
Soru Kalıpları Ve İsmin Halleri
Artık yavaş yavaş diyaloglarımızı yazmaya başladık. Diyaloglarımızda soru kalıpları çok önemlidir. Şimdi soru kalıplarımızdan bazılarını görelim.
кто? Kim?
что? Ne?
кого? Kimin?
чего? Neyin?
кому? Kime?
чему? Neye?
сколько? Kaça, ne kadar?
что? Ne?
кого? Kimin?
чего? Neyin?
кому? Kime?
чему? Neye?
сколько? Kaça, ne kadar?
Örnek olarak:
сколько вам лет? Kaç yaşındasınız? ya da сколько тебе лет? Kaç yaşındasın?
Tercümanlık zor bir iştir. Örnek olarak yukarıdaki сколько тебе лет? sorusunu direkt olarak çevirirsek
Sana kaç yaş var?
gibi bir şey olur. Burada ayrıca nesnelerin -e halini kullanmamız
gerekmektedir. Nesnelerin hallerini tekrar hatırlayalım ve -e halini
yazalım.
Yalın hal
я
ты
он
она
мы
вы
они
ты
он
она
мы
вы
они
-İn hali
у меня
у тебя
у него
у неё
у нас
у вас
у них
у тебя
у него
у неё
у нас
у вас
у них
( İsmin -in halini sahiplik "benim,senin,onun"ve alışverişte "sizde var mı?" gibi bir şeyler soracağımız kullanırız.)
-İ hali
меня
тебя
его
её
нас
вас
их
тебя
его
её
нас
вас
их
( İsmin -i halini tanışmalardar "Benim adım..." gibi cümlerlerde kullanırız.)
-E hali
мне
тебе
ему
ей
нам
вам
им
тебе
ему
ей
нам
вам
им
( Kaç yaşındasın? diye sorarken kullanılır.)
ЗНАКОМСТВО ( Tanışma )
Rusça öğrenirken diyaloglar yazmak, rusçayı kolaylık öğrenmemizi sağlar. Şimdi yeni diyaloğumuzu ve kelimelerimizi yazalım.
Здравствуйте Merhaba
Здравствуйте Merhaba
как тебя завот İsmin nedir?
меня фатих. A мебя как завот? İsmim Fatih. Ya senin ismin nedir?
меня завот алех. İsmim Alex'dir.
очень приятна. Memnun oldum.
мне тоже. Bende
ты откуда? Nerelisin?
я из бурсы. а мы? Ben Bursa'lıyım. Ya sen?
я из анкары. Ben Ankara'lıyım
пока. Görüşmek üzere
пока. Görüşmek üzere
Diyalogumuzda ты откуда? soru kalıbını kullandık. Başka birisi ile konuşurken diyalogumuzu başlatma yollarından biriside karşımızdaki kişinin nereli olduğunu öğrenmektir. Bu soru kalıbı ile karşımızdaki kişinin nereli olduğunu sorarız.
Rusça'da memleketlerimizi söylerken memleket isimlerimiz sonuna bazı ekler gelmektedir.
Kural olarak;
*Şehir ismin sonu a harfi ile bitiyorsa a harfi kalkar yerine ы harfi gelir.
( бурса > бурсы )
*Şehir ismin son harfi sessiz harf ile bitiyorsa kelimenin sonuna a harfi eklenir.
( газиантеп > газиантепа )
*Şehir ismin son harfi я harfi ile bitiyorsa я harfi kalkar yerine u harfi gelir.
( анталия > анталии )
a > ы , sessiz harf ile bitiyorsa sonuna a harfi eklenir, я > u
ЧИСЛО ( Sayı )
Rusça'daki sayıları yazalım.
- Ноль [nol] - sıfır
- Один [adin] - bir
- Два [dva] - iki
- Три [tri]– üç
- Четыре [çitiri] - dört
- Пять [piyat’] - beş
- Шесть [şest’] - altı
- Семь [sem’] - yedi
- Восемь [vosim’] - sekiz
- Девять [deyvid’]- dokuz
- Десять [desit’] - on
- Одиннадцать [adinatsat’] – on bir
- Двенадцать [dvinadsat’] – on iki
- Тринадцать [trinadsat’] – on üç
- Четырнадцать [çitirnadsat’]– on dört
- Пятьнадцать [pitnatsat’]– on beş
- Шестьнадцать [şestnatsat’]– on altı
- Семьнадцать [simnatsat’]– on yedi
- Восемьнадцать [vasimnatsat’]– on sekiz
- Девятьнадцать [divitnatsat’]– on dokuz
- Двадцать [dvatsat’]- yirmi
- Тридцать [tritsat’]- otuz
- Сорок [sorak]- kırk
- Пятьдесять [pidisyat’] - elli
- Шестьдесять [şesdisyat’] - altmış
- Семьдесять [semdesyat’]- yetmiş
- Восемьдесять [vosimdesyat’] - seksen
- Девяносто [divinosta] - doksan
- Сто [sto] - yüz
- Тысяча [tisyiça] - bin
- Миллион [million] - milyon
- Миллиард [milyard] - milyar
- Пятьдесять два [pidisyat’ dva] – elli iki
- Сто двадцать шесть [sto dvatsat’ şest’]– yüz yirmi altı
ШКОЛА ( Okul )
Rusça okul terimlerini öğrenelim.
- Школа [şKOla] - okul
- Частная школа [ÇAStnaya şKOla] – özel okul
- Садик [SAdik] – ana okulu
- Начальная школа [naÇALnaya şKOla] – ilköğretim okulu
- Средняя школа [sREdnyaa şKOla] - ortaokul
- Лицей [liTSEy] - lise
- Техникум [TEHnikum] – teknik lise
- Аспирантура [aspiranTUra] – doktora öğrenimi
- Магистратура [magistraTUra] – yüksek lisans öğrenimi
- Факультет [fakul’TET] - fakülte
- Университет [universiTET] - üniversite
- Профессор [praFESsar] - profesör
- Директор [diREKtar] - müdür
- Учитель [uÇİtel’] - öğretmen
- Преподаватель [prepadaVAtel’] – öğretim görevlisi
- Студент [stuDEnt] – erkek öğrenci (üniversite)
- Студентка [stuDEntka] – bayan öğrenci (üniversite)
- Школьник [şKOl’nik] – öğrenci (okul)
- Учебник [uÇEbnik] – ders kitabı
- Парта [PARta] - sıra
- Урок [uROK] – ders (okul)
- Пара [PAra] – ders (üniversite)
- Экзамен [ekZAmen] - sınav
- Вопрос [vapROS] - soru
- Специалисть [spetsiaLİst] - uzman
- Дневник [dnevNİK] - günlük
- Домашнее задание [daMAşnee zaDanie] – ev ödevi
- Компютер [kampYUter] - bilgisayar
- Монитор [maniTOR] - monitör
- Экран [ekRAN] - ekran
- Клавиатура [klaviaTUra] - klavye
- Календарь [kalenDAR’] - takvim
- Словарь [slaVAR’] - sözlük
- Карта [KARta] - harita
- Линейка [liNEYka] - cetvel
- Доска [DASka] - yazı tahta
- Мел [mel] - tebeşir
- Тряпка [trYApka] – yazı silgisi
- Книга [kNİga] - kitap
- Тетрадь [tetRAD’] - defter
- Страница [straNİTsa] - sayfa
- Листочка [lisTOÇka] - yaprak
- Ручка [RUÇka] – tükenmez kalem
- Карандаш [karanDAŞ] – kurşun kalem
- Стёрка [sTYORka] - silgi
- Библиотека [bibliaTEka] - kütüphane
- резинка [rezinka] - silgi
- пенал [penal] - kalemlik
- перемена [pirimena] - teneffüs
- звонок [zivonok] - zil
- рогимело [radimelo] - veli
- обрание [kobraniye] - toplantı
- доска [doska] - tahta
- парма [parma] - sıra
- книга [kniga] - kitap
- тетpагь [tetrayt] - defter
KELİME ÇEKİMLERİ
Rusça'da nesneler erkek, dişi ve nötr olmak üzere üç kısma ayrılmış. Kelimeleri cümle içerisinde kurarken nesnelerimizin erkek,dişi ya da nötr olması çok önem arz etmektedir. Burada bu konu hakkında bazı kurallar vereceğim.
Kelimelerimiz;
мужской (он ) Eril
женский (она) Dişil
срегний (оно) Nötr olmak üzere üç kısma ayrılmaktadır.
1) мужской (он ) Eril (м.р)
a) Tüm sessizlerle biten kelimeler erildir.
b) й harfi ile biten kelimeler erildir.
c) ь ile biten bazı kelimeler erildir.
2) женский (она) Dişil (ж.р)
a) Sonu a harfi ile biten bazı kelimeler dişildir.
b) Sonu я harfi biten bazı kelimeler dişildir.
c) Sonu ь harfi biten bazı keliemeler dişildir.
3) срегний (оно) Nötr (ср.р)
a) Sonu o ile biten kelimeler nötrdür.
b) Sonu e ile biten kelimeler nötrdür.
c) Sonu мя ile biten kelimeler nötrdür.
EVİMİZİN BÖLÜMLERİ
Rusça'da evimizin bölümlerini ve evimizdeki eşyalarımızı yazalım.
гостиная (salon )
мелевизор televizyon
совем divan
кресло koltuk
смол masa
смул sandalye
шморы perde
мюль tül
окно pencere
ковёр halı
витрина vitrin
совем divan
кресло koltuk
смол masa
смул sandalye
шморы perde
мюль tül
окно pencere
ковёр halı
витрина vitrin
кухня ( mutfak )
холодильник buzdolabı
чашка fincan
ложка kaşık
вилка çatal
стакан su baradağı
ваза vazo
цветы çiçekler
чайник çaydanlık
хлеб ekmek
воды su
соль tuz
мясо et
сахар şeker
чашка fincan
ложка kaşık
вилка çatal
стакан su baradağı
ваза vazo
цветы çiçekler
чайник çaydanlık
хлеб ekmek
воды su
соль tuz
мясо et
сахар şeker
грофин sürahi
кранник çeşme
кранник çeşme
спальня ( yatak odası )
кровать yatak
подушка yastık
подушка yastık
покрывало yatak örtüsü
одеяло yorgan
шкаф raf
тумбочка komidin
час saatвешалка askı
шкаф raf
тумбочка komidin
час saatвешалка askı
10.10.2012
ALTINCI DERSİMİZ
Kelime yazmaya devam ettik. Kelime haznemiz bayağı bir genişledi. İnsan rusçayı zamanla daha da çok sevmeye başlıyor.
пиво bira
невеста gelin
яблоко elma
вертолет helikopter
волна dalga
дом ev
вулкан volkan
мальчик erkek çocuk
девочки kız çocuk
деньги para
кошка kedi
дорога yol
кафе kafe
кактус kaktüs
ножницы makas
молоко süt
телевизор televizyon
море deniz
робот robot
мотоцикл motorsiklet
ведро kova
мыло sabun
обезьяна maymun
остров ada
стиральная машина çamaşır makinesi
аквариум akvaryum
рыба balık
велосипед bisiklet
пианино piano
роза gül
пустыня çöl
человек insan
свеча mum
слон fil
стул sandalye
спальня yatak odası
сумка çanta
такси taksi
камера kamera
холодильник buzdolabı
шляпа şapka
вилка çatal
ложка kaşık
яйца yumurta
радио radyo
золото altın
автобус otobüs
павлин tavus kuşu
компьютер bilgisayar
ключ anahtar
мяч top
цыпленок civcic
верблюд deve
Bazı fonetik kuralları;
д ile biterse - t ile telaffuz edilir. дород (şehir)
ж ile biterse - ş ile telaffuz edilir. лараж (garaj)
з ile biterse - s ile telaffuz edilir. заказ ( sipariş)г ile biterse - k ile telaffuz edilir. друг (arkadaş)
б ile biterse - p ile telaffuz edilir. хлеб (ekmek)
*** г-к-х-ш-щ-ч-ж harflerinden sonra (ы) harfi gelemez.
Bunun yerine (и) harfi gelir.
09.10.2012
BEŞİNCİ DERSİMİZ
Rusça'da yavaş yavaş cümle kurmaya başladık. Bugün şahıs ve iyelik zamirlerini göreceğiz.
Şahıs Zamirleri
я Ben
ты Sen
он O (erkek)
она O (bayan)
мы Biz
вы Siz
они Onlar
İyelik Zamirleri
у меня Benim
у тебя Senin
у него Onun (erkek)
у неё Onun (bayan)
у нас Bizim
у вас Sizin
у них Onların
Soru cümlesi olarak; у тебя есть gom? (Senin evin var mı?)
да, есть
да, у меня есть gom.
Rusça'da soru cümlesinde kullandığımız -mı, -mi gibi ekler olmadığından, soruları sorarken soru cümlesinin sonunu daha vurgulu okuruz. Ayrıca jest ve mimiklerimizi de kullanmak çok önemlidir.
08.10.2012
DÖRDÜNCÜ DERSİMİZ
Dersimiz kelime yazmaya devam ettik. Bu yazdığımız kelimeler bazıları fonetik olarak türkçedeki kelimelerle birebir aynı vayda çok az farkı bulunan kelimelerde. Kelimeler öğrenmekle birlikte hem kelime hazemiz ( kumbaramız ) gelişiyor hem de rusça grameri öğrenirken bu kelimeler çok büyük kolaylık sağlayacaktır. Bugünkü yazdığımız kelimeler şunlardır :
fasülye фасоль
tuz соль
mandalina мандарин
vişne вишня
dut тут
ağaç тутовник
kobra кобра
vals вальс
vitrin витрина
gaz газ
gazete газета
diyet диета
disk диск
disket дискета
dispanser диспанссер
kabin кабина
kapris каприз
karnaval карнавал
kasa касса (Bankadaki gişe anlamında)
klinik клиника
kolye колве
konserve консерва
kostüm костюм
kristal кристалл
kuşak кушак
lamba лампа
maske маска
masaj массаж
matematik математика
kimya химия
mikrop микроб
miting митинг
model могель
profesör профессор
radyo радио
romatizma ревматизм
salata салат
sekreter секретарь
solist солист
sürpriz сюрприз
traktör трактор
triko трико
film фильм
fosfor фосфор
фОНЕТА (FONETİK)
Rusça alfabesinde toplan 33 harf olduğunu öğrenmiştik. Bunlardan 10 tanesi ünlü, 23 tanesi ise ünsüz harflerden oluşmaktadır. Şimdi ünlü harfleri inceleyelim.
* Ünlü harfler sert ve yumuşak olmak üzere ikiye ayrılır.
- Yumuşak ünlü harfler : Е – Ё – И – Ю - Я - Ь
- Sert ünlü harfler : A – О - У – Ы - Э
Bu harfler kelimedeki kendinden önceki harfi sert ya da yumuşak okunmasını etkiler.
Her zaman yumuşak okunan harfler : Щ - Ч
Her zaman sert okunan harfler : Ш - Ц - Х
Э - Sadece kelime başında gelir. Kelime içinde gelmez. Bunun yerine (e) harfi kullanılır.
Ы - Bu harf kelimenin başında gelmez.
Ъ - Kendinden önce gelen sessiz harfin sert okunmasını sağlar.
Ь - Kendinden önce gelen harfin yumuşak okunmasını sağlar.
* едо - одо ( Bu kelimelerin ortadaki harfi g yerine v diye okunur! )
* жс - cЧ ( Bu iki harf birleşerek ş diye okunur! )
ÇİFT SESLİ HARFLER
Çift sesli harflerimiz şunlardır: Е – Ё - Ю - Я
1) Kelime başlarında geldiğinde çift sesini verir.
яшар, елиз, юнус
2) Yumuşaklık işaretlerinden sonra gelirse, tekrar çift sesini verir.
семья, колве, ателье
3) Ünlü harften sonra gelirse, çift sesini verir.
оя, ое, ою
4) Sessiz harften sonra gelirse, çift harfini kaybeder.
*** "o" harfi okunmasının kuralları
Rusça'da o harfi üç şekilde okunmaktadır.
ó - o ( o harfi vurgulu okunduğunda )
o - a ( a harfi şeklinde okunur )
o - ı ( ı hafi şeklinde okunur )
1) Yabancı kelimelerde o harfi olduğu gibi okunur.
óфис, бюрó, кóфе, какаó, пальмó
2) Tek heceli kelimelerde tek o ünlü harfi varsa olduğu gibi okunur.
óн, сóль, дóм, стóл, пóрт
3) O harfi ile başlayan kelimelerin %99'luk kısmı a harfi olarak okunur.
окнó, орех, один
4) Kelimelerin sonlarında p harfi ile kapalı heceler bulunursa, buradaki o harfi "ı" şeklinde okunur.
рекмор, директор, профессор
03.10.2012
ÜÇÜNCÜ DERSİMİZ
Bugünkü dersimizde rusçada diyalog kelimelerinden günaydın, iyi günler gibi kelimeleri öğrendik. Bu kelimeler şöyledir:
доброе утро Фатих ( Günaydın Fatih )
доброе утро Алексей ( Günaydın Alexey )
добрый день Фатих ( İyi günler Fatih )
добрый день Алексей ( İyi günler Alexey )
добрый вечер Фатих ( İyi akşamlar Fatih )
добрый вечер Алексей ( İyi akşamlar Alexey )
привет Фатих ( Merhaba Fatih )
привет Алексей ( Merhaba Alexey )
Derste rusça telaffuzuyla aynı veya çok az farklı olan kelimeleri gördük. Bu kelimelerden bazıları şunlardır:
avukat адвокат
anket анкета
ayva айва
Diyalog kelimelerinden bazıları öğrendik. Bunlar şöyledir:
- здравствуйте виктор ( Merhaba Viktor )
- как дела? ( Nasılsın? )
- спасибо, хорошо. А как ваши дела ? ( Teşekkürler,iyiyim. Sen nasılsın? )
- тоже хорошо ( Bende iyiyim )
- до свидания ( Hoşçakal )
- до свидания ( Hoşçakal )
Akraba isimlerini dersimizde gördük.
Akraba isimlerini dersimizde gördük.
дедушка dede
бабушка babaanne/anneanne
мама anne
папа baba
сестра kız kardeş
брат erkek kardeş
дядя amca
тетя teyze
02.10.2012
İKİNCİ DERSİMİZ
Bu dersimizde rusça okunuşları yakın olan türkçe kelimeler yazdık. Bu kelimelerden şunlardır. Aşağıda 65 tane kelime yazmaktadır. Yani hiç rusça bilmesek bile türkçede bu kelimelerin okunuşları aynı olduğu için bu bize kolaylık sağlamaktadır. Hiç rusça bilmesek bile en azından 300 tane rusça kelime bilmekteyiz. Rusça öğrenmek için biraz çalışma ve biraz da sabırla çok kolaylıkla öğrenebileceğimiz bil dildir.
Metro, ananas, test, divan, faks, vazelin, montaj, mikrofon, fabrika, firma, şapka, şans, roman, standart, moda, narkoz, soda, aspirin, organ, garaj, margarin, kamera, doktor, kurs, basketbol, voleybol, tenis, ofis, taksi, bagaj, koridor, telefon, vodka, sezon, seans, şoför, risk, tramvay, salata, çay, paket, park, tansiyon, limon, mikroskop, krem, bilet, kivi, fatura, rektör, karton, futbol, turist, buket, hurma, vagon, kafe, veteriner, balkon, adres, bar, benzin, beton, dekan, duş.
Bu derste soru kalıplarını gördük.
это - Bu
кто? - Kim
что? - Ne
кто это? - Bu kim?
что это? - Bu ne?
Örnek olarak; кто это? ( Bu kim?)
это доктор ( Bu doktor.)
TANIŞMA DİYALOĞU
- здравствуйте ( Merhaba )
- здравствуйте ( Merhaba )
- как вас завит? ( İsmin nedir? )
- Меня зовут Фатих. А вас ? ( Benim adım Fatih. Ya senin? )
- A Меня Алексей. ( Benim adım ise Alexey )
- Oчень приятно ( Memnun oldum )
- мне тоже ( Bende )
01.10.2012
BİRİNCİ DERSİMİZ
Rusça'da alfabe hem matbaa hem de el yazısı şeklinde yazılmaktadır. Hocamız ilk olarak bizlere el yazısı öğreteceğini söyledi. Tahtaya Rusça alfabesindeki harfleri teker teker yazdı. Rusça da 23 tane ünsüz, 10 tane ünlü olmak üzere toplam 33 harf bulunmaktadır.
Bazı harfler türkçede varken rusçada yok bazıları ise rusçada varken türkçede yoktur.
33 harfin el yazısı olarak nasıl yazıldığını öğrendik. Alfabeyi bitirdikten sonra hocamız bizlere herkesin kendi ismini ve soy ismini defterine yazmasını söyledi. Kiril alfabesi ile yazdığım ilk kelimeler ismim ve soy ismim oldu. İsmimi yazmak beni çok mutlu etti.
Ödev olarak en az 50 tane ismin rusça yazmamızı ve şehirlerin isimlerini kiril alfabesi ile yazmamızı istedi.
İlk gün Rusçadaki harfleri tanıdık ve kendi ismimizi yazdık.
selamlar sıte guzel harıka ama tek kusuru var bazı kelımeler yanlıs yazılmıs onlara dıkkat edersek yada duzeltılırse cok guzel olur.tesekkurler simdiden.
YanıtlaSil